Hyper Split 33-210 Vertical Horizontal Log Splitter

Vítejte!
Thank you for buying a Hyper/Split. We design our products to meet the high demands of our industrial and commercial clients, with ease-of-use that’s aimed at homeowners and do-it-yourselfers. That means that our products are tough enough to meet rigorous industry standards, but designed for non-professionals to use, too. We warranty all Hyper/Split hardware against manufacturer’s defect for 5 years from purchase date, and all hydraulic components for 3 years.*

Register your product today for the best customer-service experience. If you have feedback or questions, we want to know! Contact us at: customerservice@tooltuffdirect.com or 720-437-7640 Engine covered by engine manufacturer’s warranty. See detailed warranty information below.

For safety, better performance, and a longer service life with your log splitter, read and understand this manual. We have included information relevant to general use and maintenance that will help you keep your log splitter in serviceable condition and maximize the product’s working life. Consider this manual a permanent part of the device, keep it with the device, and include it with the device if you sell it.

Pokud máte jakékoli dotazy ohledně bezpečného provozu této štípačky dřeva, zavolejte nebo napište e-mail na naši linku technické podpory: techsupport@tooltuffdirect.com nebo 720-437-7640 Poznámka: Některé ilustrace a specifikace v této příručce se mohou lišit v závislosti na zákonných požadavcích různých zemí. Veškerý obsah se může změnit bez předchozího upozornění výrobcem.

ENGINEERED TO be FASTER
Keep this instruction manual for future reference!

Zavedení
Pro reklamace v záruce, výměnu dílů, opravy a technickou podporu si zaznamenejte níže uvedené informace:

Model No. Hyper/Split 32-ton [BLACK] log splitter [SKU: 33-210] Serial No. [See p. 7 for location] Date of Purchase
Místo nákupu

Read and understand this operator’s manual before operating your log splitter. Keep yourself and others safe by observing all safety information, warnings, and precautions. Retain these instructions for future reference. Refer to this manualregularly and when questio ns arise.

Nedodržení bezpečnostních pokynů uvedených v této příručce může vést k vážnému zranění nebo smrti, poškození zařízení a/nebo škodám na majetku. Stejně jako u všech elektrických zařízení, i práce se štípačkou dřeva s sebou nese riziko závažného zranění a dokonce i smrti. Není možné vyjmenovat všechna rizika spojená s nesprávným použitím nebo zneužitím tohoto zařízení. Přečtěte si a dodržujte všechny pokyny, bezpečnostní pokyny a plány údržby v této příručce.

URČENÉ POUŽITÍ
This log splitter is engineered, designed, and
built to split logs. DO NOT use it for any other
purpose than splitting logs. Using the log
splitter for any other purpose is unauthorized,
will void any warranties or guarantees, and
may result in damage to the device and
property, personal injury, or even death.
Use common sense and


OSOBNÍ OCHRANNÉ PROSTŘEDKY
When operating this log splitter it is essential
that you wear safety gear, including goggles
or safety glasses, steel toed shoes, well
fitted gloves (no loose cuffs or drawstrings),
a ochranu sluchu.

Bezpečnostní informace, pokračování
• NEVER run a gasoline engine in an enclosed
prostor: Riziko smrti nebo otravy uhlíkem
oxid uhelnatý.


• NEVER use you hand to check for a hydraulic
fluid leak. If you suspect a leak in the hydraulic
system, use a piece of paper, cardboard, or
dřevo, abyste zkontrolovali, zda neuniká kapalina.
• ALWAYS set up the log splitter on level, even
ground before operating. NEVER set up or
operate log splitter on a slope.
• DO NOT wear loose clothing or jewelry when
obsluhy štípačky dřeva. Udržujte ruce, nohy, vlasy,
a oblečení v dostatečné vzdálenosti od pohyblivých částí.


• NEVER operate the log splitter in or near
explosive atmospheres, such as in the presence
of flammable liquids, gases, or dust. Power
zařízení může vytvářet jiskry, které se mohou vznítit
jemný prach nebo výpary.
• DO NOT operate this or any power equipment
pod vlivem alkoholu nebo drog.


• DO NOT allow anyone to operate the log splitter
který si nepřečetl tento návod k obsluze, pokud
poskytujete řádné pokyny a dohled.
• NEVER allow children to play on or around, climb
zapnout nebo obsluhovat štípačku polen.
• Before any maintenance, repairs, or adjustments
vypněte motor, nechte ho vychladnout, odstraňte jiskru
Odpojte kabel od zapalovací svíčky a uvolněte hydraulický
systém cyklováním ventilu.
• NEVER use a damaged, modified, poorly
udržovaný nebo nesprávně sestavený či opravený
štípačka na polena.


• BEWARE of moving wedge! NEVER place any
část vašeho těla mezi štěpícím klínem
a podnožku nebo kládu.
• DO NOT operate when others are nearby: Keep
všichni lidé a domácí mazlíčci ve vzdálenosti nejméně 10 metry
z pracovního prostoru při práci s kládou
štípačka.
• Perform all regular maintenance as described in
v tomto manuálu: ujistěte se, že všechny šrouby, matice a vruty,
a hydraulické armatury jsou těsné.
• NEVER leave machine unattended while the
motor běží.
• Cut logs as squarely as possible before feeding
do štípačky polen.
• Split one log at a time.
GENERÁL
BEZPEČNOST
OPATŘENÍ
KYSLIČNÍK UHELNATÝ!
DO NOT OPERATE IN
ENCLOSED SPACES
TLAKOVÁ HYDRAULICKÁ KAPALINA!
High-pressure hydraulic fluid can be injected under the skin
causing serious injury and infection leading to amputace
and even death.
• Ensure all fittings are tight before applying pressure.
• Never check for hydraulic leaks with your hand.
• Wear proper eye protection.
• Relieve system pressure before servicing.
• Seek immediate medical help if skin is punctured.
• ALWAYS split logs with the grain of the wood.
• Turn off engine and allow to cool before fueling.
• ALWAYS operate the log splitter in a well lit area;
Avoid operating in dim, low-light conditions.
• ALWAYS lock the stand in place and chock the
tires before operating the log splitter.
• DO NOT operate the log splitter on uneven
terrain, rough ground, or in wet, slippery, muddy,
or icy conditions.
B
4
Bezpečnostní informace, pokračování
Consult federal, state, and local authorities
regarding fire codes, regulations, and fire
zdroje prevence.
Tip
TOWING SAFETY FIRE PREVENTION
• Turn off engine and allow to cool before fueling.
• DO NOT operate the log splitter near open flame
nebo oheň.
• Clear logs and wood debris from the work area
regularly to prevent sparks from igniting. Keep
the area around the muffler clear at all times.
• If fuel or oil is spilled, clean the spill area
immediately–DO NOT operate near spilled fuel
nebo olej.
• Check that the gas cap and hydraulic-tank
cap are securely tightened before starting the
motor.
• Keep a class B fire extinguisher on hand when
operating the log splitter as a precaution against
fuel or oil fires.
This log splitter uses a gas-powered internal
combustion engine which may pose a fire risk,
especially in natural environments such forestcovered lands or grasslands. It is critical that the
engine is fitted with a spark arrestor (included with
most models) or deflector when operating in these
or other fire-prone areas.
• Review applicable state and local regulations
before towing your log splitter: licensing, lighting,
weight, and towing capacity requirements vary
by state and by vehicle.
• Before towing, ensure the ball-coupler
connection is secure and ALWAYS engage the
safety chains.
• Before towing, turn the engine’s fuel valve to
OFF. For longer trips, empty the fuel tank before
towing the log splitter.
• Be aware that this log splitter does not have a
suspension system. Drive carefully on unpaved
or bumpy roads, and avoid excessive speeds.
• Never load cargo onto the log splitter or attempt
to use it to transport wood.
• DO NOT allow anyone to sit or ride on the log
splitter when it is being towed.
• Disconnect the log splitter from the towing
vehicle before operating.
• Consult your vehicle’s guidelines about towing
capacity and best practices.
• If you have doubts, educate yourself about best
towing practices before towing the log splitter!
PŘIPOJENÍ TAŽNÉHO ZÁVĚSU
LAPAČE JISKER / DEFLEKTORY
Spark arrestors (included on some models) or deflectors
must be removed, inspected, and cleaned every 50 hours of
provozní doba.
1. Check that the spark arrestor has a clean, serviceable
screen. If needed, clean with a soft brush. Replace if
damaged. Clean carbon build-up from deflectors.
2. (Re)Install the spark arrestor or deflector on the muffler
with the screws included.
3. Install arrestors and deflectors so that falling rain and
water cannot enter.
4. Don’t install an arrestor or deflector so that the exhaust
points towards the operator.
5. Always set up the log splitter so that the arrestor /
deflector faces away from any inhabited structure.
Samplapače jisker Sampdeflektory jisker
Fully seat
hitch ball
Rukojeť zámku
bezpečně
Swing stand into
“UP” position
Hook safety chains
to towing vehicle
Secure stand in
position with strap

Montážní průvodce, pokračování
Step 4: Mounting the engine
Once the tongue is attached, put the stand down so
that the frame sits level. Now you’re ready to attach the
motor.
Tools needed: 13mm socket with driver and
adjustable wrench (or 13mm open-ended wrench) Tip
Těžký předmět! Zvedejte motor opatrně. Pád
motoru hrozí značné poškození a možnost
zranění! Týmové zdvihání: vyhledejte pomoc, pokud ji potřebujete.
Zajistěte motor v poloze pomocí vzpěrného šroubu, jak je znázorněno.
Slide a flat washer between the engine block and the
mounting plate before setting the stay bolt through, as
shown. Fasten securely.
Note that the final stay bolt does not require a mounting
bracket.Step 5: Assembling the beam
železářské zboží
First stand up the beam [5] on level ground. Once stable,
locate the beam lock, pivot bracket, and mounting
železářské zboží.
Tools required: 18mm socket with extension and
driver and adjustable wrench Tip
Těžký předmět! Zvedání týmu: v případě potřeby vyhledejte pomoc.
S montážními konzolami [5a,b] bezpečně připevněnými k nosníku [6] posuňte rám
toward the beam, align the holes, and insert the hitch pin [5c], followed by the M16 flat
washer and R-clip pin [5d].
1
5a
5b
Beam – Parts List
Ref. # Description Part # [SKU] 5a Beam lock assembly 33-149
5b Beam pivot bracket, slotted 33-140
5c Hitch pin 43-078
5d R-clip pin 98350A920
Step 5: Hardware *
Popis díl č.
M12 1.75 X 35mm hex head bolt (x6) 91280A718
M12 split lock washer (x6) 91202A246
M12 flat washer (x6) 98687A114
M12 hex nut (x6) 90591A181
M16 Flat washer 91166A310
* Replacement hardware obtainable locally Use the hardware (included) to fasten the brackets onto
the beam. Note that the beam-lock assembly [5a] attaches
to the top- or cylinder-end of the beam, with the locking
mechanism facing the operator (away from the engine).
Also note the correct orientation of the pivot bracket [5b] in
diagram 1 below. Tighten all mounting hardware securely.Assembly Guide, Continued
18
F
7a
7b
B
3
A
Step 7: Hooking up the hydraulic
hadice
Attaching the hydraulic hoses is the last step in assembly.
Once the hoses are attached, you’re ready to add
hydraulic fluid to the system.
Ujistěte se, že všechny hydraulické spoje jsou důkladně usazeny
and firmly tightened. Loose hydraulic fittings
pose a serious safety risk once the system is
pod tlakem.
For some customers, the retailer will assemble
and fill the hydraulic fluid system. In that case,
Obsluha by měla zkontrolovat hladinu kapaliny na
Před nastartováním zkontrolujte měrku oleje a kontaktujte prodejce.
zjistit, jaký druh hydraulické kapaliny byl použit
používá se k plnění hydraulické nádrže [6].
Oznámení:
1. Připojte sací hadici [7d] k výstupnímu otvoru na
hydraulická nádrž [6]. Utáhněte hadici clamp bezpečně.
2. Sejměte víčko ze vstupního otvoru čerpadla a nasaďte druhé
konec sací hadice k hydraulickému čerpadlu [4]. Opět platí,
Ujistěte se, že toto spojení je pevné a bezpečné.
3. Připojte vysokotlaké hadice. (Viz níže.)
Tools required: large adjustable wrench and #2
Phillips screw driver Tip
7d
1
2
Hydraulické
pump [4] Hydraulics – Parts List
Ref. # Description Part #
7a Pressure hose, ¾” ID, ORFS 31-187
7b Return hose, ¾” ID, ORFS 31-190
7c Hose clamp (x2) 31-076
7d Suction hose 31-188
The high-pressure hoses are labeled A & B:
• Hose A [pressure hose; 7a] connects the pump to valve’s IN port.
(Viz podrobné view níže.)
• Hose B [return hose; 7b] connects the valve’s OUT port back to the
nádrž. Viz podrobnosti view níže.
The joints (where the high-pressure hoses connect to the fittings) DO
NOT require pipe thread sealant or tape. JIC, NPSM, and ORFS fitting
are designed to operate under very high pressure. Make sure these
joints are correctly threaded, completely seated, and securely fastened. Safety Decals
Ref. # Description of Decal Part #
1 Návod k obsluze – Varování 29-005
2 Operator zone – Warning 29-006
3 Pinch point – Danger 29-007
4 Towing instructions – Warning 29-008
5 Fill cap – filling notes – Notice 29-009
6 Hydraulic fluid guide – Notice 29-010
7 Hot surface – Caution 29-011
SKU 29-006
Pravidelně kontrolujte všechny bezpečnostní výstražné štítky. Štítky musí být nalepeny a
in readable condition. Replace missing or defaced decals immediately.
Call or e-mail to order replacement decals:
techsupport@tooltuffdirect.com ♦ 720-437-7640
7) SKU: 29-011
5) SKU: 29-009
8
6) SKU: 29-010
2) SKU: 29-006 3) SKU: 29-007
See engine operator’s
manual f

Dokumenty / zdroje

HYPER SPLIT 33-210 Hyper Split Vertical Horizontal Log Splitter [pdfNávod k obsluze
33-210 Hyper Split Vertical Horizontal Log Splitter, 33-210, Hyper Split Vertical Horizontal Log Splitter, Vertical Horizontal Log Splitter, Horizontal Log Splitter, Log Splitter

Reference

Zanechte komentář

Vaše emailová adresa nebude zveřejněna. Povinná pole jsou označena *