VECHLINE 668

VECHLINE Visio Evo Dual Reversing Camera - Model 668 User Manual

1. Úvod

Thank you for choosing the VECHLINE Visio Evo Dual Reversing Camera, Model 668. This manual provides essential information for the safe and efficient installation, operation, and maintenance of your new reversing camera system. Please read this manual thoroughly before attempting to install or operate the device.

2. Bezpečnostní informace

  • Před prováděním jakýchkoli elektrických prací vždy odpojte baterii vozidla.
  • Ujistěte se, že veškeré vedení je řádně izolováno a zajištěno, aby se zabránilo zkratu nebo poškození.
  • Mount the camera securely to avoid detachment during vehicle movement.
  • Nezakrývejte řidiči cestu view nebo narušovat bezpečnostní prvky vozidla.
  • Pokud si nejste jisti některými kroky instalace, poraďte se s odborníkem.
  • This device is designed as an aid and should not replace careful driving and observation.

3. Konec produktuview

The VECHLINE Visio Evo Dual Reversing Camera system provides enhanced visibility for safer maneuvering of your vehicle. It features two cameras for comprehensive rear coverage and connects to a compatible 7-inch LED display (sold separately) for clear video output.

VECHLINE Visio Evo Dual Reversing Camera with two lenses and two connector cables

Obrázek 1: The VECHLINE Visio Evo Dual Reversing Camera. This image shows the compact black camera unit with two distinct lenses, indicating its dual functionality. Two black connector cables with silver ends are visible to the right of the camera, ready for connection to the vehicle's electrical system and display unit.

4. Nastavení a instalace

4.1 Montáž fotoaparátu

  1. Vyberte umístění: Choose a suitable mounting location at the rear of your vehicle that provides an unobstructed view and protects the camera from damage. The camera is designed for surface mounting.
  2. Bezpečná montáž: Use appropriate screws and hardware to securely attach the camera bracket to the chosen surface. Ensure the camera is stable and does not vibrate.
  3. Upravit úhel: Once mounted, adjust the camera's angle to achieve the desired field of view. The camera offers a 165-degree actual viewúhel.

4.2 Zapojení kabeláže

The camera uses RCA connectors for video output. Ensure your display unit is compatible with RCA inputs.

  1. Připojení napájení: Connect the camera's power cable to a suitable 12V DC power source in your vehicle. It is recommended to connect it to the reverse light circuit so the camera activates automatically when reversing, or to an ignition-switched power source for continuous operation.
  2. Připojení videa: Connect the RCA video output cables from the camera to the corresponding video input ports on your 7-inch LED display unit. Ensure correct channel assignment if your display supports multiple inputs.
  3. Vedení kabelů: Route all cables carefully, avoiding sharp edges, moving parts, and heat sources. Use cable ties to secure them.

5. Návod k obsluze

5.1 Zapnutí/vypnutí

The camera system will power on automatically when the connected power source is active (e.g., when the vehicle is in reverse or ignition is on). It will power off when the power source is disconnected.

5.2 Přepínání kamery Views

If your display unit supports multiple camera inputs, you can switch between the two camera views using the display's controls. Refer to your display unit's manual for specific instructions on input selection.

5.3 Úprava nastavení zobrazení

Adjust brightness, contrast, and color settings on your connected 7-inch LED display for optimal viewing conditions. The camera provides a 1080p video recording resolution for clear images.

6. Údržba

6.1 Čištění objektivu fotoaparátu

Pravidelně čistěte objektivy fotoaparátu měkkým hadříkemamp hadříkem odstraňte nečistoty, prach nebo skvrny od vody, které by mohly ucpat view. Nepoužívejte abrazivní čisticí prostředky nebo rozpouštědla.

6.2 Kontrola připojení

Regularly check all wiring connections for signs of wear, corrosion, or looseness. Ensure all cables are securely fastened.

7. Řešení problémů

ProblémMožná příčinaŘešení
Žádný obraz na displejiNo power to camera or display; Loose video connection; Incorrect input selected on display.Check power connections; Ensure video cables are securely connected; Select correct video input on display.
Distorted or flickering imagePoor video connection; Electrical interference; Damaged cable.Check video cable integrity and connections; Ensure proper grounding; Reroute cables away from interference sources.
Kamera se nezapínáŽádné napájení; Spálená pojistka; Vadné zapojení.Verify power connection; Check vehicle fuses; Inspect wiring for damage.
Obraz je rozmazaný nebo nejasnýDirty lens; Condensation on lens; Incorrect display settings.Clean camera lens; Allow time for condensation to clear; Adjust display focus/sharpness settings.

8. Specifikace

  • Značka: VECHLINE
  • Model: 668
  • Číslo modelu položky: 668
  • Technologie displeje: LED (for compatible display)
  • Screen Size (compatible display): 7 palců
  • Rozlišení videozáznamu: 1080p
  • Typ objektivu: Širokoúhlý
  • Aktuální Viewúhel: 165 stupňů
  • Pole View: 165 stupňů
  • Technologie optického senzoru: CMOS
  • Typ instalace: Povrchová montáž
  • Typ konektoru: RCA
  • Hmotnost položky: 2 kg
  • První dostupné datum: 24. listopadu 2022
  • Garantované aktualizace softwaru do: Neznámý

9. Záruka a podpora

For warranty information and technical support, please refer to the documentation provided with your purchase or contact your VECHLINE retailer. Keep your proof of purchase for warranty claims.

© 2024 VECHLINE. All rights reserved. This manual is subject to change without notice.

Ask a question about this manual

Ask about setup, troubleshooting, compatibility, parts, safety, or missing instructions. Manuals+ will review the question and use this page’s manual context to help answer it.